Rozwój osobisty

Warszawa: Warsztaty translatorskie Loesje

location icon
Pracownia Duży Pokój ul. Warecka 4/6, Warszawa
calendar icon
Od 13 wrz 16:30 do 13 wrz 19:00
ticket icon
Od 0,00 zł

Warsztaty translatorskie to praca na hasłach Loesje istniejących już w innych językach i kreatywny proces poszukiwania ich polskich odpowiedników. Podczas sesji powstaje kolejna seria plakatów podpisanych imieniem Loesje, które udostępniane są w zasobach na www.loesje.org
Warsztaty skłaniają do refleksji nad ograniczeniami języka i przekładu,wymową słów i ich wieloznacznością, uzależnioną od kontekstu wypowiedzi. Translatorsko pracujemy głównie w kierunku angielski-polski. Uczestnicy zapisani na wydarzenie otrzymają link do plakatów, które będą bazą do warsztatowych tłumaczeń.



Warsztaty poprzedza wykład "Zwięźle, zmyślnie i z polotem - o specyfice przekładu tekstów krótkich", który rozpocznie się o godzinie 15:00. Dzięki wykładowi uczestnicy i uczestniczki warsztatów Loesje wyposażeni zostaną w podstawową wiedzę, która pozwoli im praktycznie zmierzyć się z przekładem krótkich tekstów, jakimi są plakaty Loesje.

W spotkaniu mogą wziąć udział również osoby, które nie planują uczestnictwa w wykładzie. 

Na wykład obowiązują osobne zapisy: https://evenea.pl/pl/wydarzenie/loesje-13-09-godz-15h00


Wykład i warsztaty są częścią warszawskiego programu projektu "Język polski jest przyjazny / merda ogonkami": www.bit.ly/programWarszawa




°°° Uczestnictwo w wydarzeniu jest równoznaczne z akceptacją poniższych zasad:

1. Uczestnicy i uczestniczki samodzielnie zaopatrują się w środki ochrony osobistej - maseczkę lub inną formę zakrycia nosa i ust - oraz noszą je w przestrzeni wydarzenia przez cały czas jego trwania. 
2. Uczestnicy i uczestniczki wyrażają zgodę na pomiar temperatury przez organizatorów przed wejściem do przestrzeni wydarzenia, a także na dokonanie dezynfekcji rąk.  
3. Uczestnicy i uczestniczki potwierdzają, że - według swojej najlepszej wiedzy - w dniu wydarzenia nie są osobami zakażonymi wirusem SARS-CoV-2 ani nie przebywają na kwarantannie lub pod nadzorem epidemiologicznym. 
4. W uzasadnionych przypadkach - uczestnicy i uczestniczki wyrażają zgodę na udostępnienie danych osobowych (imię, nazwisko, adres e-mail, numer telefonu) Głównemu Inspektoratowi Sanitarnemu oraz służbom porządkowym.




Loesje
[luszje], po polsku Lusia lub Luśka

To pełna energii, wiecznie młoda duchem Holenderka. Użyczyła imienia grupie osób, które wierzą, że plakaty mogą spowodować rewolucję. Hasła podpisane jej imieniem odzwierciedlają to optymistyczne podejście. Zamiast pouczać, zachęcają do refleksji i dyskusji, a także krytycznego, ale konstruktywnego spojrzenia. Ich największy zbiór - w kilkudziesięciu językach - dostępny jest na www.loesje.org

Polskie plakaty dostępne są w linku: www.bit.ly/LoesjePlakaty.



Projekt "Język polski jest przyjazny / merda ogonkami" dofinansowano ze środków Narodowego Centrum Kultury w ramach programu "Ojczysty - dodaj do ulubionych 2020" oraz ze środków m.st. Warszawa.

Dołącz do wydarzenia

Dołącz do wydarzenia
  Rodzaj Bilety dostępne do Liczba
  Warsztaty 13.09, 16:30

dostępnych: 5

już niedostępne -